Abstract

This paper suggests that Hong Kong English, insofar as it varies from Standard English, has not achieved wide acceptance in the community. The paper approaches this by investigating the attitudes of Hong Kong's English language teachers. Over a thousand messages on language issues to a computer network for English teachers were analysed, in terms of their discourse and the sources of authority the teachers referred to in support of their views on correctness or acceptability. 1 The sources regarded as most authoritative were dictionaries and grammar or usage books from native speaking countries such as Britain. Hong Kong sources such as textbooks and the media were treated with more caution, and sometimes criticised. The model of English the teachers adopted was clearly exonormative. The term Hong Kong English did not occur anywhere in the 1,234 messages, and no deviations from a native speaker norm were referred to favourably. The paper concludes that these attitudes, similar to those in the business community, will constrain the use of Hong Kong English for formal communication.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.