Abstract

The development of Chinese cemetery hills in Singapore reflects the changing dominance of the dialect groups between the 19th and 20th centuries. Heng San Ting 恒山亭 is the earliest cemetery hill of the Hokkien dialect group, and newly excavated burials indicate that early Singaporean Hokkien came not only from Zhangzhou 漳州 and Quanzhou 泉州 in southern Fujian 福建, but also from places such as Yongchun 永春 from the interior of Fujian. Apart from the Hokkien dialect group, the Cantonese 广东, Hakka 客家, Teochew 潮州 and Hainan 海南 communities also established their cemetery hills. In the early 19th century, the Chinese communities were divided into different dialect groups to form their representative cemetery hills, but the smaller communities within the dialect groups started to form and develop their own cemeteries due to increasing economic power from the mid to late 19th century. Scholars generally believe that the other four dialect groups, led by the Cantonese and Hakka dialect groups, formed a “United Front 联合阵线” to confront the Hokkien dialect group. However, this paper looks at the smaller communities under the five dialect groups and discovers that these communities developed and maintained their own cemetery hills and communicated with the smaller communities from different dialect groups. It was not a direct confrontation. In the 20th century, although the government introduced a series of policies to restrict the development of Chinese burial mounds, the different communities retained their autonomy under the government’s policies. From the development and changes of the Chinese dialect group cemeteries in Singapore, we see that the Chinese community still retains its own autonomy despite the rapid changes of society and the change of times.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.