Abstract
Abstract: Ps 2,12aα is a famous crux interpretum in MT and in the versions. The LXX departs radically from MT and whether the LXX version is based on an interpretation of MT or on a different Vorlage is disputed. The second alternative is to be preferred, but the proposals hitherto suggested concerning the Vorlage of δρ?σσϵσθαι are not compatible with the equivalents otherwise employed in LXX. My suggestion in this regard is based on the translation technique but presupposes a metaphorical usage of the Hebrew verb, not unequivocally attested. Thus the LXX text of Ps 2,12 cannot be explained with reference to MT; rather MT and LXX should be understood as two independent textual traditions. The most accurate interpretation of MT is probably “kiss the field”, as an act of homage to the king, to which an exact parallel can be found in an Akkadian expression.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.