Abstract

Ji Xianlin. The Cowshed: Memories of the Cultural Revolution. Trans. Chenxin Jiang. New York. New York Review Books. 2016. 188 pages. The memoirs and fiction about Mao’s Cultural Revolution (1966–76) that were published in the post–Mao People’s Republic (prc) disappointed Peking University Indologist Ji Xianlin (1911–2009): they lacked candor about Cultural Revolution brutality and dishonestly portrayed their authors solely as victims . After reading such works for a decade, Ji abandoned all hope that someone else would write a candid and truthful memoir and decided to do it himself. Ji assumes part of the responsibility for having been physically tortured and confined in an informal lockup or “cowshed” over a period of two years in the late 1960s. He could have resembled most of his senior academic peers and quietly refrained from publicly favoring either one of the two Red Guard factions then grappling to gain control over the Peking University campus . However, he assumed that the risks of supporting the less vicious faction were limited, owing to his fine reputation in Peking University and his “red” workingclass background as the scion of impoverished village farmers. These assumptions proved to be wishful thinking. Once Ji became an object of persecution and confinement and was cut off from his family, he resisted the temptation of suicide. He learned to numb himself as much as possible to the savage beatings, kicks, and denunciations he suffered on an almost daily basis—the shouted insults became noise that he tuned out. Ji Xianlin rolled with the punches but passively resisted by refusing to write the usual selfflagellating confession. Ji’s worst scars from his Cultural Revolution ordeal were psychological rather than physical. For years after his release from the “cowshed,” he found it difficult to cope with many everyday tasks such as handling a simple purchase with a shop clerk; during months on end as a prisoner, he had become habituated to “staring at the ground wherever I went and being cursed and threatened.” Cowshed deserves to be near the top of anyone’s list of literary memoirs of China under Maoist rule. Yet it pales before the original Chinese version, for the translator sacrificed much of the book’s literary flavor by deleting scores of literary and historical allusions, such as quoted excerpts from the ancient Classic of Poetry and a collection of sayings ascribed to Lin Biao. Philip F. Williams Montana State University Alain Mabanckou. The Lights of PointeNoire . Trans. Helen Stevenson. New York. The New Press. 2016. 202 pages. Without so much as a few lines’ hesitation, Alain Mabanckou extinguishes a persistent, haunting myth within The Lights of PointeNoire : despite clinging to the notion that his mother was alive and well, an idea bolstered by his physical distance from the Congo, she had, in fact, died in 1995. With this sobering acknowledgment, Mabanckou establishes an intimate channel between the audience and the narrator ensuring attentiveness to the emotional struggle at hand. By readily disclosing what could safely be considered his most nagging secret, Mabanckou cultivates a connection between his readers that develops as his reflection unfolds. Propelled heavily by wondrous and sometimes sordid tales of the people and places of the text’s namesake, Mabanckou produces a gripping narrative examining childhood wonder, deep-rooted remorse, and long-awaited actualization. A piece bounding between past and present, Pointe-Noire does not unfold chronologically but rather traces the author’s path to reconciliation thematically, with the moments of his adolescence and adult life interwoven in such a way that only in a few sparse instances feel jarring. Antoine Volodine Bardo or Not Bardo Trans. J. T. Mahany Open Letter Books Riffing from the Tibetan Book of the Dead, French enigma Antoine Volodine offers seven vignettes that intermingle observations about the absurdity of revolutionary movements, conceptions of the afterlife, and the agency of the written word. Bardo or Not Bardo, like many of Volodine’s works, challenges traditional conceptions of identity for reader, author, and work alike. David Unger The Mastermind Akashic Books Based on a true story, The Mastermind is a tense political thriller about a successful Guatemalan lawyer whose life takes a strange turn when a failed affair...

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call