Abstract

In this article we examine the complexities of immigrant children's role as translators and linguistic mediators between their parents and their teachers during parent-teacher conferences. In our analyses, we first examine the linguistic structure of teachers’ narratives about the children, and then look at how children construct their moral and social identities as students in their translations of these narratives, and how parents respond to their children's translations. We found that in their translations children consistently downgraded their teachers’ praise and exaggerated their responsibility for any problems the teachers identified; parents in turn took up the problem focus and underscored children's responsibility. Implications for the socialization of immigrant children and parents into educational institutional ideologies, as well as the impact of these practices on children's development are discussed.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.