Abstract
Abstract This article problematizes the common distinction between production and reception in biblical studies with Septuagint study as a case in point. The article illustrates the problem in connection with two recent, major translation projects, A New English Translation of the Septuagint and Other Greek Translations Traditionally Included under That Title and La Bible d’Alexandrie. I argue that the binary classification of production and reception is inadequate to capture the textual history of the Septuagint and suggest an alternative way to conceptualize the development.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have