Abstract

Abstract
 This research aimed at comparing human translation and machine translation. The focus of the research was to find out which translation fulfilled the characteristics of a good translation: human translation or machine translation in the short storyThe Gift of Magi by O’Henry and the Indonesian Translation version Pemberian Sang Majus translated by Maggie Tiojakin. To analyze the data which were informof sentences, the qualitative method was used. After the analysis,it was found that the translation produced by a human was more accurate than the translation produced by a machine since human translation fulfills the characteristics of a good translation. Finally, the result of this finding can prove that people can use machine translation to help them to translate one language to another language, but they still need to read and revise them to make them more natural and understood in the target language.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call