Abstract
Abstract: This article documents our attempt, through primary and secondary source research, including French archival sources, to understand how a copy of Ibn Battuta's (d. 1369) Rihla manuscript, dictated to Ibn Juzayy (d. 1357) at the request of the Moroccan sultan in the 1400s, made its way from North Africa to the Bibliothèque nationale de France in Paris during the 1800s. It also seeks to understand why there has been so little interest in the provenance of the Rihla manuscript held at the Bibliothèque nationale de France. Herein we describe and analyze the circumstances under which a French government functionary and Arabist, Jacques Denis-Delaporte, took an exemplar manuscript from North Africa during the early years of French colonization, and the many lives the text itself has had in the West.
Published Version
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.