Abstract

AbstractIn 1862, a volume of tales was published under the title Eredeti népmesék (‘Original Folktales’) by László Arany, the then 18-year-old son of János Arany, the national poet of the period. Eredeti népmesék has been classified by folkloristics as the first canonical folktale collection in Hungary. Besides scholarly recognition, it has also become one of the most popular folktale collections of the past one and a half century, as selected tales from this collection have been continuously republished in schoolbooks and anthologies and have become a regular element in children's literature. After the Second World War, in the basement of the main building of the Hungarian Academy of Sciences in Budapest, a huge pile of manuscripts had been found in very poor condition, consisting of, among others, various 19th-century folklore collections. In the 1960s, it was discovered that a part of these manuscripts was identical to the texts published in Eredeti népmesék. The vast majority of the manuscript tales had been recorded by the family members of János Arany, namely, his young daughter (Julianna Arany) and his wife (Julianna Ercsey), in the period between 1850 and 1862, presumably for family use. A comparison of the manuscript texts with their published versions revealed that in the editing process, László Arany significantly reworked the texts of the manuscript tales, implementing significant stylistic modifications. This article reports on the research project underlying the synoptic critical edition of the manuscript and published tales of the Arany family (2018). In the first part, the author presents the manuscript and published tales and their place in the history of Hungarian folkloristics, followed by an introduction of the members of the Arany family with an emphasis on their socio-cultural background, and concluding with a discussion of the roles they played in this collaborative folktale project as collectors, editors, copy editors, and theoreticians. The second part is a summary of the textological concept and techniques applied in the course of the development of the synoptic critical edition.

Highlights

  • In 1862, a volume of tales was published under the title Eredeti nepmesek (‘Original Folktales’) by Laszlo Arany, the 18-year-old son of Janos Arany, the national poet of the period

  • The vast majority of the manuscript tales had been recorded by the family members of Janos Arany, namely, his young daughter (Julianna Arany) and his wife (Julianna Ercsey), in the period between 1850 and 1862, presumably for family use

  • An 18-year-old law student, Laszlo Arany (1844–1898) was the son of Janos Arany (1817–1882), the greatest poet of the period. This anthology was his first publication at the age of 18, readers were already familiar with his name, as Sandor Pet}ofi, his father’s best friend, wrote a poem in the summer of 1847 to the three-year-old boy (Arany Lacinak), which has remained one of the best known Hungarian nursery rhymes to this day

Read more

Summary

Acta Ethnographica Hungarica

KEYWORDS folktale collection, Arany family, synoptic critical edition, textualization, textology. The volume garnered unanimous high praise from contemporaries and later folklorists alike, pointing out the tales’ excellent style of narration, that is, the collector-editor’s authentic rendition of the style of Hungarian folk narratives These folktales greatly influenced oral traditions because of elementary school textbooks, children’s literature (DOMOKOS 2018a, 2018b), and cheap, popular editions published in large quantities in the early 20th century. After the Second World War, a vast, disorganized manuscript material was discovered in the cellar of the dilapidated building of the Hungarian Academy of Sciences on the Pest bank of the Danube, which contained, among other things, texts from 19th-century folklore collections It was confirmed around the turn of the 1960s that some of these texts were identical or very similar to the texts published in Eredeti nepmesek. The joint publication of these text versions allows the observation of the process of textualization, that is, how the tale text changed in the process of recording and publishing, and what changes the editor made to the manuscript texts when he made the tales intended for family use available to a national audience

HISTORICAL RESEARCH OF FOLKTALES IN HUNGARIAN SCHOLARSHIP
THE FOLKTALE MANUSCRIPTS OF THE ARANY FAMILY
THE CREATION OF THE FOLKTALE COLLECTION
CRITICAL EDITION
IN CONCLUSION
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call