Abstract

This article deals with the influence of the Latin version of the Bible, known as the Vulgate, on the Western European medieval tradition of law. Despite the enormous multi-language literature on the history of the Bible in the Middle Ages, this question is surprisingly poorly studied. The author concentrates on five forms of the Vulgate's influence: 1) adoption of particular biblical, usually Old Testament, legal norms into medieval legislation; 2) creation of legal norms under the general influence of the biblical narrative; 3) deliberate and unconcious use of expressions borrowed from the Vulgate in the formulation of new legal norms and in the description of legal customs; 4) adoption of certain juridical terms, dominium and possessio serving as examples; 5) influence of the new concept of law (directum) forged by Jerome in the process of translating the Bible and fundamentally different from the Roman concept of ius. In the author's opinion, this form of influence proved to be the most important and demanded in the Middle Ages, directly affecting the emegence of the Modern European notion of law.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.