Abstract
Abstract This paper compares the associative system of early-learned verbs and body parts in Hebrew with previously published data on American English (Maouene, Josita, Shohei Hidaka & Linda B. Smith. 2008. Body parts and early-learned verbs. Cognitive Science 32(7). 1200–1216). Following the methodology of the former study, 51 Hebrew-speaking college students gave the first body part that came to mind for each of 103 early-learned Hebrew verbs, 81 of which were translational equivalents. Rate of convergence and divergence and underlying patterns were used to make inferences about the constraints at work. Overall convergence (92.3% of the Hebrew data and 93.7% of the English data) reveal similar entropy levels, comparable semantic field shapes of verbs organized by body parts and similar general cluster patterns of verbs by body parts. Most divergence lies in the infrequent responses (offered fewer than 1% of the time) which arise around body parts that are internal, very detailed, very general categorically, used in figurative language, uniquely provided and tend to be subject to cultural taboos. This is a new contribution, as previous work has not quantified the relative proportion of convergent to divergent associations. We discuss how these findings support neural and developmental continuity and stability in the verbal system with respect to the categorization of verbs by body parts cross-culturally.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.