Abstract

In order to improve the effect of the mutual translation of Chinese and Korean literature, this article combines the semantic analysis technology to analyze the mutual translation of Chinese and Korean literature. Moreover, this article explores the analysis of Chinese and Korean literature mutual translation through intelligent semantic analysis methods and analyzes the theoretical basis of densely connected networks based on the semantic analysis and verification methods of densely connected networks and multilayer attention. Finally, this article implements semantic matching verification through the densely connected BiLSTM structure and adds a multilayer attention mechanism to the network to better interact with sentences to obtain the semantic relationship of sentences. The simulation analysis shows that the Chinese and Korean literature mutual translation system based on semantic analysis proposed in this article has a good translation effect and can effectively promote Sino-Korean literature exchanges.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.