Abstract

As exchanges with the global community continue to increase, the translation field presents significant challenges that capture the attention of researchers. The new era demands a reform in the traditional approach to cultivating translation talents. Particularly, the form and quality of practical teaching need improvement to adapt to the changing demands of the market. University translation studios can to some extent compensate for the shortcomings of traditional classroom teaching and workshop-style practical training at Polytechnic University. Taking the author's own university as an example, this paper explores the significance, feasibility, and operational model of the university translation studio. The paper concludes that the purpose of the university translation studio is to enhance students' translation skills, application of translation techniques, project management, professional demeanor, task handling, and teamwork capabilities. This kind of studio elevates the ability of both faculty and students to serve the local community and society, thereby making a positive contribution to the comprehensive development of the North China Electric Power University's Master of Translation and Interpreting program.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call