Abstract

This article uses the relationship between the central Tokugawa government and its vassal domain of Satsuma as a window into changing notions of government and political geography in the context of early modern Japanese diplomacy. The article argues that a wide range of translation processes that occurred from around 1800-the coinage of new political terms in Japanese, cultural translation from Chinese Confucian classics, and the demands of Euro-American international law-both reflected changing circumstances of governance and foreign policy and contributed to a shift of the intellectual and institutional boundaries between the two.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.