Abstract

This article uses the relationship between the central Tokugawa government and its vassal domain of Satsuma as a window into changing notions of government and political geography in the context of early modern Japanese diplomacy. The article argues that a wide range of translation processes that occurred from around 1800-the coinage of new political terms in Japanese, cultural translation from Chinese Confucian classics, and the demands of Euro-American international law-both reflected changing circumstances of governance and foreign policy and contributed to a shift of the intellectual and institutional boundaries between the two.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call