Abstract
Trans-exclusive radical feminism (TERF) was imported onto the Russian soil around 2013, when trans people became more visible and I introduced transfeminism in a number of blog posts, which later were compiled into the first Russian-language book on transfeminism (Kirey-Sitnikova, 2016). In 2016, a large survey of feminists (n = 1364) revealed that 10.2% respondents identified as TERF and 4.4% as transfeminists (Kirey-Sitnikova, 2018). The TERF movement was shown to consist of individuals with higher income and educational level living in big cities, lesbians, and those more involved in feminist activism. Knowing a trans person was not a predictor of trans inclusion, many feminists joined the TERF movement after meeting a trans person supporting patriarchal gender norms (Kirey-Sitnikova, 2016). The most vigorous debates between these groups occurred on the Russian blogging platform “LiveJournal” (LJ) and consisted largely of translations and interpretations of texts by US feminists (Ibid.). As I described elsewhere, self-colonisation in the form of indiscriminate borrowing of terms and concepts from the Anglosphere is a prominent characteristic of all Russian progressive gender movements (Kirey-Sitnikova, 2020). After 2016, I moved on to other topics and did not follow these debates. This small contribution is aimed as an update on TERF from that time till now.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.