Abstract

This study aims to comparatively examine features of tense, aspect and narrative structure in oral narratives of Turkish L1 learners of French as a foreign language and native speakers of French. The sample of the study included 93 students enrolling in first, second, third and fourth years of French Language Teaching Department at Çukurova University as well as 16 native speakers of French. Participants were first asked to watch French dubbed versions of Lion King and A Christmas Carol, both Walt Disney productions, then to orally retell these movies. Data were analyzed in terms of the aspect and discourse hypotheses. Results indicated that both students and native speakers of French highly structured their oral narratives by présent. Oral narratives with high use of présent indicate that students began to dispose of the effects of both narrative structure and inherent semantic properties of verbs. However, students did not have same levels of getting rid of the effects of narrative structure and lexical aspect. Namely, junior and senior students found to be more influenced by narrative structure and lexical aspect compared with freshman and sophomore ones.

Highlights

  • As foreign language teachers working at university, it is not uncommon to hear students in preparatory class or first year who say, when encouraged to get to know other students from upper classes in order to receive help with some language subjects: “But upper classes don’t know French better than us!” Or they convey that these students tell them: “your French is better than ours, we have forgotten French!” Taken from one of the oral narratives for this study, following example (1) illustrates well this situation

  • As for the narrative task, the results showed that the use of passé composé (PC) and imperfective past (IMP) between telic and atelic verbs was significantly different for both groups

  • The results showed that lexical aspect did not influence the choice of PC and IMP by learners more than that by native speakers

Read more

Summary

15 Temmuz 2017

Anahtar Kelimeler: Fransızca öğrencileri, Görünüş, Kılınış, Sözlü söylem yapısı. Bu çalışmanın amacı Fransızca öğrenen Türk öğrencilerin ve Fransızca anadil konuşurlarının sözel anlatılarındaki dilbilgisel zaman, görünüş, kılınış ve söylem özelliklerini karşılaştırmalı incelemektir. Hem Fransızca öğrencilerinin hem de Fransız katılımcıların sözel anlatılarını yüksek oranda présent dilbilgisel zamanı ile yapılandırdıklarını göstermiştir. Sözel anlatıların présent ağırlıklı olması, kılınış ve söylem hipotezlerinin passé composé/imparfait dilbilgisel zamanları ile kılınış sınıflamasındaki eylem türleri ve anlatı yapıları arasındaki etkileşim konusunda öne sürdükleri savları bir ölçüde devre dışı bırakmış ve Fransızca öğrencilerinin eylem seçimlerinde ne söylem yapılarının ne de eylemlerin içkin anlamsal özelliklerinin bütünüyle etkili olduğunu ortaya koymuştur. Bulgular ayrıca söylem yapıları ve eylemlerin içkin anlamsal özelliklerinin etki derecelerinin katılımcılar arasında farklılıklar sergilediğini göstermiştir. Buna göre üçüncü ve dördüncü sınıf öğrencilerinin dilbilgisel zaman seçimlerinde söz konusu faktörler birinci ve ikinci sınıf öğrencilerine oranla daha etkili olmuştur

Introduction
Method
Participants
Findings
Background
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call