Abstract
In September 1978, when the con man, illegal immigrant, and putative Black Jew, Meadowlark Rachel Warner, hit the Hampstead Theatre audience with his unstoppable Jamaican patois, he created a new precedent in the representation of blacks, and particularly of black English vernacular, in British theatre. Meadowlark's eloquent acrolect, half well-observed imitation, half music-hall caricature, is an upgraded version of one of the theatre's oldest verbal resources, namely the outrageous chatter of the persuasive trickster: I a hypocrite, I a lying cheat, I a sponger, I a dirty bastard what livin off of women, an floggin two woolly caps either end of the stadium, an keepin two fish in de sky stead of one bird in the sea, always broke, man, always runnin, trying to cheat de honest public, tekkin de easy way out, snitchin a quid here, an hustlin one dere, never stop watchin where de main chance! Right?1
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.