Abstract

THE BENEFIT to be gained from the use of folk-songs in the modern language class room has often been mentioned in the pages of this JOURNAL. The French child has a peculiarly rich heritage of simple songs, and what dear Mother Goose is to English speaking children, the chansons and rondes are to the French. This part of the learning acquired on the other side of eight years old becomes woven into the fabric of daily life, and many an allusion, literary and otherwise, would be meaningless to one not acquainted with these rhymes and ditties. Though Mother Goose has been set to music, the tunes have never been universally adopted. Happily, the French rhymes are united to melodies as if not older than themselves. The following notes, containing a few ideas as to how drill in pronunciation, conversation, and certain phases of grammar, may be evolved from the study of folk-songs, have been gleaned from experiences in private class work, with children from five to fourteen years old. * * *

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.