Abstract

There are some ways in teaching second language for children, one of them is by introducing folklore in English. The teacher must view that the shifts may occur in teaching second language. There are some famous Indonesian folklore that have been translated into English that can be introduced for the children. In introducing the English language for children, the Indonesian folklore which is translated English is very important to be learnt, in Indonesian, for instance, English as the second language, so that there are various books which are translated into English, Folklore is one important way to learn second language. There are hundreds folklore of Indonesian and some of them are translated into English. An Indonesian language folklore may be translated into various languages like English, Japanese, etc. In teaching English for children, the teacher must understand that every language will have different structure, so that the shift may occur. In the translation, shifts can happen because one language may have different structure, rules or formation. Shifts are the phenomenon which can be found in translation, it is interesting to analyze the shifts occur in Indonesian folklore, because folklore is one media to learn English for Indonesian children. A popular Indonesian folklore entitled Bawang Merah and Bawang Putih Story were chosen to be analyzed in this study.

Highlights

  • There are various languages in this world

  • In doing the translation shifts can happen because one language may have different structure, rules or formation

  • In the previous sub discussion has explained about translation and translation shifts; in this sub discussion the examples and the shifts analysis phenomenon that were found in the data are presented in this study

Read more

Summary

Introduction

There are various languages in this world. In doing communication, we can use various languages such as Chinese, Japanese, French, Germany, English, and so on. Translation covers the study of micro linguistics and macro linguistics in both languages SL and the TL. Some English folklores can be converted into various languages like Indonesian, Chinese, and so on. In doing the translation shifts can happen because one language may have different structure, rules or formation. The importance of this study is to reveal the shifts phenomenon happen in translating Indonesian folklore into English. Level shift occurs when the linguistic level of the SL item has its equivalent in the different level of the TL translation (Catford, 1965: 73). He claimed that the level shift may be in terms of grammar. It is found that the level shift in the example above is proved in terms of grammar in the SL, it is converted into lexis in the TL

Methods
Results
Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call