Abstract

Ce document vise a approfondir des questions generales relatives a l`interpretation de la Langue des Signes Taiwanaise, et a la profession des interpretes en langue des signes, mais se concentre egalement sur certains aspects interpretatifs difficiles, comme le discours figuratif, les metaphores et l`iconicite. En outre, il propose une structure academique pour reconnaitre le statut professionnel des interpretes en langue des signes qui ne differe pas de celui des interpretes oraux, non seulement in theoria, mais aussi de facto. Les donnees recueillies a partir de ces recherches contribueront a ameliorer les connaissances des interpretes sur leur propre profession et leur statut professionnel. Cette etude est egalement le premier article sur l`interpretation en Langue des Signes Taiwanaise.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.