Abstract

As one who takes an interest in the Russian tongue, quite apart from the value of the scientific papers published in that language, I may perhaps be allowed to express my regret that the author of “A Uniform System of Russian Transliteration,” published in your issue of February 27 (p. 397), has departed in almost every point where it is possible to do so from the system of transliteration which has been in use in England for about a century, and which has, moreover, the advantage of being almost identical with that current in France.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call