Abstract

The article describes the practical implementation of an experimental model for teaching academic writing to non-linguistic students of humanities at three levels of higher education. Improving the quality of domestic scientific publications submitted to high-ranking journals requires new effective pedagogical technologies. Theory and methodology analysis, as well as empirical observations show that the problems faced by Russian-speaking authors of academic texts can be divided into two categories: strong Russian accent that creates the language barrier and hinders understanding, and flawed academic style that leads to the cross-cultural academic barrier. The described ten-year study involved 25 students of Petrozavodsk State University, aged 17 to 28, who subsequently completed bachelor’s, master’s and postgraduate programs. At each of the three stages, the participants completed a set of tasks aimed at consistent and systematic formation of academic writing competence through writing abstracts (bachelors), conference proceedings (master’s students) and full-text academic articles (postgraduate students). To collect and process the data, the researchers used an open-ended questionnaire, the observation method, expert assessment, and descriptive statistics. The study results showed that the systematic approach helps to effectively eliminate structural and stylistic writing problems over the course of studies. However, the difficulties associated with the manifestation of the Russian accent in written English-language academic discourse are more resistant. The authors make the conclusion that the systematic development of academic writing skills in English will help to overcome obstacles for the internationalization of Russian science.

Highlights

  • Введение Общее число публикаций, проиндексированных в международных наукометрических базах, даёт представление о месте страны в научном мире

  • The study results showed that the systematic approach helps to effectively eliminate structural and stylistic writing problems over the course of studies

  • 3. Такие проблемы, как недостаточная адаптация научного текста для перевода на английский язык, некорректный выбор лексики и грамматических конструкций, сохраняются у части билингвов и по окончании срока обучения по объективным причинам, что способствует сохранению русского акцента в определённой степени

Read more

Summary

АКАДЕМИЧЕСКОЕ ПИСЬМО Academic Writing

В статье описан практический опыт реализации экспериментальной модели обучения академическому письму студентов-нелингвистов гуманитарных направлений на трёх уровнях обучения: бакалавриат, магистратура, аспирантура. Теоретико-методологический анализ, а также результаты эмпирических наблюдений показывают, что основные проблемы, возникающие при написании научных статей русскоязычными авторами, делятся на две категории: выраженный русский акцент, который создаёт межъязыковой барьер и препятствует пониманию, и нарушения академического стиля, которые приводят к возникновению межакадемического барьера. Полученные результаты показали, что при использовании системного подхода структурно-стилистические проблемы, возникающие при написании научного текста на английском языке, можно эффективно устранить к моменту окончания обучения. Что систематическое развитие навыков академического письма на английском языке позволит преодолеть барьеры, препятствующие интернационализации российской науки. Системный подход к обучению академическому письму: практический опыт // Высшее образование в России.

АКАДЕМИЧЕСКОЕ ПИСЬМО
Academic Writing
Анализ требований к оформлению материалов конференций Scopus и WoS
Некорректное оформление
Findings
Несоблюдение структуры
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.