Abstract

Schenke made his claim on the basis of what he deemed as mae2's (Codex Scheide (Princeton, M144; Schenke 1981)) bewildering textual heterogeneity. This chapter places the author's arguments against Schenke's thesis into his analysis of mae2's text of Matt 5:38-6:18. The analysis documents some of the translator's translational habits, show mae2's correspondence to known Greek readings, and assesses mae2's support for variant readings. The author has chosen leaves from different sections of the codex, one from the beginning (5:38-6:18), one from near the middle (12:3-27), and one from the end (28:1-20). The samplings are diverse in their relative states of preservation, with the initial one needing extensive reconstruction, and the second being one of the best preserved, allowing an assessment of Schenke's reconstruction. The analysis involves three components: Intraversional Analysis; Translational Analysis; and Textual Analysis.Keywords: Coptic versions; Greek text; mae2; Matt 5:38-6:18; Schenke

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call