Abstract

This paper argues that the variation in the placement of clitic pronouns in European and Brazilian Portuguese follows from the interaction of two properties in regard of which these two languages differ. One is syntactic: EP clitics are Infl-clitics and BP clitics are V-clitics. The other is morpho-phonological: EP clitics, but not BP clitics, are required to be in a non-initial position with respect to some boundary. Our analysis is illustrated by the comparison between the original version of Paulo Coelho’s novel O Alquimista, and the European adaptation of the text published in Portugal. We claim that our analysis is preferable to others for both empirical and theoretical reasons. In fact, we try to prove that it is able to explain EP clitic-placement in both tensed and infinitival clauses and to account for the variation observed in some contexts. We also bring historical data into the discussion, which we argue can be harmoniously integrated into our explanation of the synchronic facts.

Highlights

  • This article proposes an analysis of clitic placement in European Portuguese and Brazilian Portuguese, from a comparative perspective

  • As for the alternation enclisis/proclisis in entendido perfeitamente. (EP) infinitival clauses, apart from few exceptions, it has not been integrated into the discussion of clitic placement in Portuguese since it poses a challenge for any theory of clitics

  • All these analyses share crucial properties, which can be summarized as follows: (i) the property that provokes enclisis is not syntactic but morphological or phonological; (ii) the order V-CL is created by a late syntactic or a postsyntactic process that rearranges the order produced by the syntactic component in such a way that the phonological or morphological property involved is satisfied; (iii) the special feature that is responsible for this rearrangement, and, accounts for the difference between EP and the other Romance languages, is not on the clitic but on the category that initiates the clause (F or Σ) or on the left boundary of the Intonational Phrase; (iv) in EP, pre-verbal subjects are peripheral

Read more

Summary

Introduction

This article proposes an analysis of clitic placement in European Portuguese and Brazilian Portuguese (respectively EP and BP), from a comparative perspective. Since Infl no longer contains Agr in BP, the only alternative left is the inherent case marking/checking of the clitic by the verb; ii) a morpho-phonological property: EP clitics, but not BP clitics, are required to be in a non-initial position with respect to some boundary. This part of the analysis is based in great part on Galves and Sândalo (2004) who consider clitics as phrasal affixes that are subject to word formation rules like any other affixes. We bring historical data into the discussion, which we argue can be harmoniously integrated into our explanation of the synchronic facts

Clitic placement in EP and BP: a comparative description
The contexts for obligatory enclisis in EP
V1 contexts
Variation in BP
Clitic placement in verbal clusters
Infinitival clauses
The case of prepositional clauses
The 3rd person clitics in BP
Null objects
Repetition of the referential noun
Use of strong pronouns
Enclisis in tensed sentences in EP
The syntactic component generates enclisis
A new comparative analysis for EP and BP clitic-placement
Discussion
The position of pre-verbal subjects in EP
The evolution of BP clitic-placement
Theoretical problems
New correlations that do not derive from the other analyses
The recent evolution of EP
Other advantages of the analysis
Weight effects in EP
Findings
Clitic-placement in infinitives
Concluding remarks
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call