Abstract

The analysis of symptomatic vocabulary - units denoting a person’s reaction to a certain emotion or the state of a person who is in the grip of emotion is considered in the article. Two classes of symptomatic units are given: (1) units describing the uncontrolled physiological reactions of a person to emotion, for example, blush with embarrassment, pleasure ; (2) units that describe mental signs that indicate a change in a person’s normal behavior under the influence of strong emotion, for example, to go crazy with fear or jealousy . The focus is on a subclass of symptomatic vocabulary - symptomatic units with built-in emotion. The peculiarity of these units is that they reflect the conceptualization of emotion through a symptom that correlates with this emotion in the picture of the world of a particular language. For example, the verb blush in metaphorical use means a sense of shame ( blush for your actions, for your son ); the French noun stupeur stupor, numbness’ acts as a unit with built-in emotion, indicating a strong surprise. The relevance of the study is determined by the fact that the analysis of symptomatic expressions, especially symptomatic vocabulary with built-in emotion, allows you to identify differences in the conceptualization of emotions in different languages.

Highlights

  • Глагол выступает также как симптоматическая единица со встроенной эмоцией, в данном случае — эмоциональным отношением, сопровождающимся также постоянными мыслями и разговорами о предмете интереса: «Быть увлеченным кем-либо или чем-либо до самозабвения, постоянно думать и говорить об одном и том же» [Ефр]

  • Особенность этих единиц состоит в том, что они отражают концептуализацию эмоции через симптом, который соотносится с этой эмоцией в картине мира конкретного языка, например: французский глагол pâmer (se) ‘терять сознание’ выступает как предикат со встроенной эмоцией восхищения

Read more

Summary

Introduction

(2) В метафорическом употреблении глагол является симптоматической единицей со встроенной эмоцией, обозначая чувство стыда Эмоции, то есть в функции симптоматической единицы со встроенной эмоцией. В разговорной речи глагол употребляется в значении ‘поразить, ошарашить’, иными словами, выступает как симптоматический предикат со встроенной эмоцией, обозначая сильное удивление: Ça alors!

Results
Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call