Abstract

Communication by dialogues is one of the main themes of the world. According to Bakhtin, the expression is a social product constructed by different voices which are ultimately related to each other. We learn our language through others’ voices; in turn our voices are heard by others. This philosophy of language is known as the dialogue, where individual discourse is seen as a positive response to the specific intention followed a dynamic dialogic relationship between the speaker and the listener. In the translation process, various social factors are involved. Since the participation of the social directivity as “other”, multiple dialogues caused by the difference of the source language and target language finally are epitomized on the translation which is made full of different ideological, cultural, aesthetic and practical social overtones.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call