Abstract

In this essay I show that texts by early Caribbean women writers, such as theWonderful Adventures of Mrs. Seacole in Many Lands, reveal and resist the effects of colonial paradigms by leaving textual traces of how such paradigms can effectively be countered and overturned. I arrive at such a reading of Seacole via an analysis of Frantz Fanon's (mis)reading of Mayotte Capécia's turn‐of‐the‐century novel,Je suis martiniquaise, in light of advances in postcolonial and feminist theory. I argue that doing so can bring us to recognize the contributions that early writings by Caribbean women have made to a broader understanding of the nature of being, across differences of “race,” class, and geography. I consider how we might recover in Capécia important models that Fanon himself replicates, yet dismisses, that predate Capécia's own text and that can be located in a text like Seacole's. In the end, I come to contend that Mary Seacole's text is more than a mere record of a “free colored” woman's life in the second half of the nineteenth century. It is, to use today's postcolonial parlance, an interventionist, hybrid text that attempts to subvert dominant discourse while participating in its circuits.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.