Abstract
In the new era of information and technology, an increasing number of people can get easier access to original western magazines and news reports, thus attaining first-hand information. The Economist , a journal in UK that is read worldwide, includes various sections like World News, Politics, Business, and Finance and Economics. It is necessary to conduct relevant researches on headlines, which provide central ideas of full texts to readers. Structural metaphor, one of three major kinds of conceptual metaphor, is a development of traditional metaphor theories under a cognitive perspective. Due to the wide use of structural metaphors in headlines of articles about business and economics, and the importance of their translation for Chinese readers, the present author intends to discuss the types of structural metaphors and their corresponding translation strategies by taking some of the headlines from “Business” and “Finance and Economics” columns of The Economist as a case study.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.