Abstract

In translating, difficulties often emerge during the translation process. In translating the book entitled Hidden Potential written by Wendy Pope from English to Bahasa Indonesia, Mona Baker’s translation strategies are used to overcome the difficulties that emerge in the translation process. The strategies used are as follows: translation by a more general word, translation by a more neutral word, translation by cultural translation, and translation by omission. The strategy of translation by illustration is not used since this book contains only words without any pictures or illustrations.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.