Abstract

The article discusses the strategies of translation of «machine texts» on the example of generative transformers (GPT). Currently, the study and development of machine text generation has become an important task for processing and analyzing texts in different languages. Modern technologies of artificial intelligence and neural networks allow us to create powerful tools for activities in this field, which are becoming more and more effective every year. Generative transformers are one of such tools. The study of generative transformers also allows developers to create more accurate and efficient machine translation algorithms, which improves the quality of translations and improves the user experience. In this context, the features of machine texts created by generative transformers, their patterns, errors and imperfections, which require special translation strategies, deserve special interest. Today we can say that the generation of unique and relevant texts is a routine task that has been automated. Nevertheless, certain restrictions for the use of such texts still exist, in particular, their use requires the use of appropriate translation strategies. The paper proposes the author’s typology of translation strategies, where, taking into account the features of AST, it is proposed to add a substrategy of tertiary-moderation translation.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call