Abstract

Statistical Machine Translation (SMT) systems are based on bilingual sentence aligned data. The quality of translation depends on the data provided for translation learning. A huge parallel corpus is required for performing the statistical machine translation. The aim of this paper is to explore SMT using the Moses toolkit for creating a German-English translator. To perform the German to English translation, a parallel corpus of this language pair has been provided. Larger the size of the data provided for the training of the Moses decoder, more accurate is the translated output.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call