Abstract

Based on an empirical study, the present research finds that the translation of public signs of rail transit systems in Beijing and Tianjin lacks unified standard and criteria, which will be incompatible with the international status of the region. This paper aims at providing a unified translation criterion for the rail transit public signs in light of the theory of intertextuality.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call