Abstract

Abstract: Languages like German, Spanish and Italian that are taught at tertiary education institutions, currently have become more significant in Algeria than is generally assumed. The continuing expansion of these languages at tertiary level will gradually contribute to a resolution in the battle for status between French and English in language planning debates. This paper considers which parties currently oppose French and promote English as the first foreign language (FL1), what the reasons are for attempting to establish English as FL1 at primary schools, why such an endeavour is doomed from the onset, and how an FL3, like German, may benefit from this state of affairs. Attached to this, the status of indigenous lanuages, like Algerian and Berber are considered in the complex plurilinguistic environment where “arabicization” is an issue. The paper topicalises linguistic and didactic consequences of such considerations, specifically concerning plurilingualism at primary school level and in academia. Keywords: Algeria, education policy, language conflict, mother tongue, second language, foreign language Schlusselbegriffe: Algerien, Bildungspolitik, Sprachkonflikt, Muttersprache, Zweitsprache, Fremdsprache

Highlights

  • In Algerien nehmen die L3 wie Deutsch, Spanisch u.a. einen immer wichtigeren Platz in der gesamten sprachpolitischen Planung ein

  • Languages like German, Spanish and Italian that are taught at tertiary education institutions, currently have become more significant in Algeria than is generally assumed

  • The continuing expansion of these languages at tertiary level will gradually contribute to a resolution in the battle for status between French and English in language planning debates

Read more

Summary

Einleitung

In Algerien nehmen die L3 (oder Tertiärsprachen) wie Deutsch, Spanisch u.a. einen immer wichtigeren Platz in der gesamten sprachpolitischen Planung ein. In der globalisierten Welt hat Algerien die Bedeutung der Zusammenarbeit in Wissenschaft, Technologie und Forschung, Ökonomie, Tourismus erkannt und räumt heutzutage neben Französisch und Englisch vielen weiteren Fremdsprachen zwecks ihrer konkreten Funktionalisierung einen besonderen Platz im Bildungsprogramm ein. Internorientiert nutzten diese Tertiärsprachen, vorwiegend Spanisch und Deutsch, im Laufe der 90er Jahre und zu Beginn des 21. Die Frage, aus welchen Gründen der Versuch zu Beginn der 2000er Jahre unternommen wurde, Englisch als erste Fremdsprache schon in die Grundschule einzuführen anstatt Französisch, und warum dieser Versuch zum Scheitern verurteilt war bildet u.a. den Kern dieses Beitrags. Inwiefern die Arabisierungspolitik und ihre Verfechter für die eine (französische) oder die andere (englische) Sprache den Ausschlag zu geben vermochten. Schließlich wird die Notwendigkeit gesehen, moderne Erkenntnisse und Methoden im Bereich der Didaktik des Plurilinguismus im Einsatz neuer Curricula auf Schul- und Hochschulebene auf Grund des weiter unten explizierten quantitativ und qualitativ neuen Status’ des Deutschen als Fremdsprache in einer mehrsprachigen Umgebung außerhalb Europas anzuwenden

Sprachen und Sprachpolitik in Algerien
Zum neuen Status der englischen Sprache
Einige Vorschläge
Zum Schluss
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.