Abstract

Introduction: The Mood Rhythm Instrument (MRI) is a questionnaire developed to assess the circadian rhythm of mood-related behaviors. The aim of this study was to translate this instrument from Brazilian Portuguese into Spanish. Methods: The translation process consisted of forward translation, adjustment, back translation, back translation review and harmonization. Results: Comparing the initial Spanish translation and the final Spanish version, there were no semantic differences and the items were not changed. Conclusions: The Spanish version of the MRI is ready to be tested in a Spanish population. In the future, assessing and comparing mood-related behaviors in transcultural studies will be possible. Keywords: Circadian rhythms; daily rhythms; mood; psychometric; chronobiology.

Highlights

  • The Mood Rhythm Instrument (MRI) is a questionnaire developed to assess the circadian rhythm of mood-related behaviors

  • The diagnosis of mental disorders was based on medical research of categorical and qualitative variables through the actual and retrospective presence of patient symptomatology and the longitudinal quality of these symptoms[3]

  • The instruments created during the development of modern psychiatry identify and measure the intensity and evolution of psychiatric symptoms, which were structured according to diagnostic manuals, such as the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (DSM-5)[4]

Read more

Summary

Objectives

The aim of this study was to translate this instrument from Brazilian Portuguese into Spanish. Since Spanish is one of the most spoken languages in the world, the aim of this study was to translate the MRI from Brazilian Portuguese into Spanish

Results
Discussion
Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call