Abstract

Background: Pelvic floor dysfunctions affect a third of the adult female population, including a large number of clinical conditions, which can be evaluated through validated questionnaires that inform us of the status and perception of women both objectively and subjectively. The main objective of this study was to review and explain the topics of the validated questionnaires in Spanish on pelvic floor dysfunctions and to review their psychometric properties. Methods: A systematic review was carried out in the PUBMED and WOS databases. The keywords used were in PUBMED: ((((((((“Fecal Incontinence” [Mesh]) OR “Urinary Incontinence” [Mesh]) OR “Pelvic Organ Prolapse” [Mesh]) OR “Pelvic Floor Disorders” [Mesh]) OR “Sexual Dysfunction, Physiological” [Mesh]) OR “Pelvic Girdle Pain” [Mesh]) OR “sexual function” [Title/]) OR “Prolapse” [Title/]) AND “Surveys and Questionnaires” [Mesh] AND “Validation” [Title/] combined with the Boolean operators “AND”/“OR”. In contrast, in WOS, a segregated search was carried out with each of the terms of pelvic floor dysfunction together with “Validation” and “Surveys and Questionnaires”. All articles published up to 19 November 2021 were considered. Methodological quality was assessed with the COSMIN scale. Results: A total of 687 articles were identified, of which 13 were included. The evaluated questionnaires and the structural characteristics and psychometric properties of each of them were collected. Conclusion: The Spanish versions of the questionnaires show good basic structural and psychometric characteristics for the evaluation of patients with pelvic floor dysfunctions and that they resemble other versions of the same questionnaire published in other languages.

Highlights

  • Introduction conditions of the Creative CommonsPelvic floor dysfunction (PFD) is defined by Grimes and Stratton [1] and refers to a wide range of symptoms, signs and anatomical changes related to the abnormal function of the pelvic floor musculature and the structures with which it works synergistically

  • The Spanish version of the EPIQ is feasible, valid and reliable to be used in clinical practice as a screening instrument for pelvic floor pathology

  • The fact that most of the questionnaires are in English is the reason that they cannot be used in all countries, since there is the problem of cultural and linguistic differences, which can pose difficulties in terms of equivalence of the questionnaires translated from the original versions

Read more

Summary

Introduction

Introduction conditions of the Creative CommonsPelvic floor dysfunction (PFD) is defined by Grimes and Stratton [1] and refers to a wide range of symptoms, signs and anatomical changes related to the abnormal function of the pelvic floor musculature and the structures with which it works synergistically. Pelvic floor dysfunctions affect a third of the adult female population, including a large number of clinical conditions, which can be evaluated through validated questionnaires that inform us of the status and perception of women both objectively and subjectively. The main objective of this study was to review and explain the topics of the validated questionnaires in Spanish on pelvic floor dysfunctions and to review their psychometric properties. In WOS, a segregated search was carried out with each of the terms of pelvic floor dysfunction together with “Validation” and “Surveys and Questionnaires”. Conclusion: The Spanish versions of the questionnaires show good basic structural and psychometric characteristics for the evaluation of patients with pelvic floor dysfunctions and that they resemble other versions of the same questionnaire published in other languages

Objectives
Methods
Results
Discussion
Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call