Abstract

Vingt mots espagnols ont ete une source d'emprunts pour certaines langues amerindiennes des Etats-Unis du sud-est. Des preuves distributionnelles indiquent que la plupart d'entre eux n'ont pas ete empruntes directement de l'espagnol, mais diffuses d'une langue a une autre, souvent d'une maniere unidirectionnelle. L'A. propose ici une etude pour la premiere fois exhaustive et complete de ce phenomene de contact de langues. Il examine en detail le role des linguas francas basees sur des langues amerindiennes dans la diffusion des termes espagnols et analyse les contacts facilitant la diffusion. Il propose en annexe une liste de tous les emprunts espagnols enregistres pour les langues du sud-est, une liste des emprunts francais et une liste des sources lexicales

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call