Abstract

The article describes a general two-step procedure for the numerical translation of vague linguistic terms (LTs). The suggested procedure consists of empirical and model components, including (1) participants' estimates of numerical values corresponding to verbal terms and (2) modeling of the empirical data using fuzzy membership functions (MFs), respectively. The procedure is outlined in two studies for data from N = 89 and N = 109 participants, who were asked to estimate numbers corresponding to 11 verbal frequency expressions (e.g., sometimes). Positions and shapes of the resulting MFs varied considerably in symmetry, vagueness, and overlap and are indicative of the different meanings of the vague frequency expressions. Words were not distributed equidistantly across the numerical scale. This has important implications for the many questionnaires that use verbal rating scales, which consist of frequency expressions and operate on the premise of equidistance. These results are discussed for an exemplar questionnaire (COPSOQ). Furthermore, the variation of the number of prompted LTs (5 vs. 11) showed no influence on the words' interpretations.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.