Abstract
Abstract This paper deals with extant written records from Portuguese past stages (Medieval period) that are explored as sources for linguistic diachronic studies. Its objective is to argue that, complementarily to the retrieving of data from (smaller or larger) text corpora, the close analysis of an individual «witness» (as opposed to the somewhat vague concept of «text», in particular in the medieval domain) may enable the retrieving of relevant linguistic data. To support this claim, two types of examples are presented: the close analysis of some editorial corrections (in editions of late 13th century texts) and the comparison and description of variants from two witnesses of the same text (late 15th century). In both cases, the linguistic data which are described are only accessible in the editions’ critical apparatus, which leads to the discussion of how to eventually make this data accessible also in text corpora.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.