Abstract

Sitting on Ice Editorial note: From Resistir: Antología de Poesía Latinoamericana 2020, a co-edition by Allpamanda (editions of the Rocío Durán-Barba Cultural Foundation) and Écrits des Forges. Published by arrangement with the editors. Translated by Daniel Simon (bio) I climb the wall because I no longer see the city. Stones, dark battlements, large gates sprout through the valley. Like us, each one in his cell, mouths full of lumps,sitting on ice, staring into space. Translations from the Spanish [End Page 49] Samuel González-Seijas Samuel González-Seijas (b. 1971, Caracas) is a Venezuelan publisher and poet. His books include Espesa marea (2015) and Salmos de la penuria (2018). Daniel Simon A poet, essayist, and translator, Daniel Simon is WLT's assistant director and editor in chief. Copyright © 2023 World Literature Today and the Board of Regents of the University of Oklahoma

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.