Abstract

Evidence from cross-linguistic priming suggests that bilinguals can share their representations of constructions that occur in both languages. Some studies suggest that such sharing occurs only when the constructions involve identical syntactic categories and word order, thereby supporting a restricted shared-structure account of bilingual linguistic representation. But other studies suggest that such exact repetition is not necessary for priming. To address this question, we conducted an experiment in which bilingual speakers of Scottish Gaelic and English heard Gaelic utterances involving actives, two types of passives, or noun phrase conjunctions (as a baseline), and then produced English transitive descriptions. Their target descriptions tended to use the same construction as the prime utterances. As both active and passive word order differs between Gaelic and English, the results support a less restricted shared-structure account of bilingual linguistic representation.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.