Abstract

Abstract Although English Comedians, unlike the merchants, did not venture upon tours to Russia, their acting skills and some of their texts were brought by their German successors as far as Moscow and other places of the vast tsarist empire. The reputation of the English strollers was so unrivalled that the trademark ‘English Comedians’ was often used also by German wandering actors. Among them, Pickleherring ruled the roost as usual in jigs, comedies, as well as tragedies. In a Russian play called Bajazed and Tamer/an (acted between 1672 and 1676), roughly derived from Marlowe’s Tamburlaine the Great, the blood thirsty conflict between two oriental tyrants was alleviated by Pickle herring’s gags and gimmicks in which the play’s cynical and farcical elements were concentrated. Russian variations on Pickleherring continued to appear until about the 1720s.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.