Abstract
Abstract The article identifies orthographic, lexical and textual Serbisms in the western Bulgarian Curzon Gospel (c. 1354) and proposes three plasts of Serbian influence on the manuscript: Serbian-type spellings of specific words traceable to the hypothetical common ancestor for the Curzon Gospel and its two close relatives, the western Bulgarian Dobrejšo and Banica gospels; sporadic Serbian orthographic and lexical features, and textual parallels with Serbian long lectionary gospels, in the Curzon Gospel’s independent first half of Matthew; and sporadic Serbian-type orthographic features, and hypercorrections of perceived Serbian spellings found in the Curzon Gospel alone that were transmitted from its immediate antigraph.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.