Abstract
The corpus adopted in this study is from the official news texts of Chinese and foreign network media collected and processed by researchers. By Voyant, a web-based text reading and analysis platform, the study finds and analyzes the semantic differences of lexical chunk Chinese culture in Chinese and foreign news stories under the semantic view of systematic-functional grammar with the digital humanistic mode “distant reading” as the semantic analysis research means. the study explores the implicit semantic deviation and its logical semantic relationship between Chinese and foreign news texts.
Highlights
1.1 Distant ReadingFrank Moretti first proposed the concept of “far reading” in Conjectures on World Literature
With the help of digital humanistic means "Voyant" data processing system, this study studies the semantic aggregation phenomenon and trend under the framework of systematic functional linguistics, especially the integrity and systematization of discourse semantic, which has theoretical and practical significance
How the semantics between the larger units above small sentences develop into discourse semantics is only a manual annotation and interpretation in the field of fine text reading, which cannot meet the text reading experience under the current massive information
Summary
Frank Moretti first proposed the concept of “far reading” in Conjectures on World Literature. [1] Afterwards the concept is developed into a digital-driven research paradigm under the push of Moretti and other digital humanities scholars, and mainly refers to the humanities scholars pay far more attention on super text phenomenon such as textures and intertextuality rather than text details except for the experiences of intensive reading Such studies completed long distance reading findings beyond the results brought by ordinary reading texts carefully. Voyant is an effective tool for realizing the humanities scholars' “distant reading” mode, and understanding how computer-aided text analysis works; it can be used to edit and study different formats of electronic text obtained online, including TXT, HTML and XML, and to help researchers to predict possible research results and directions and enhance their reading capabilities. It aims to investigate in the Chinese and foreign network news context, with different readers, same news subject “Li Ziqi”, Chinese and foreign media presents the same or different semantic trend for TTR, high frequency word difference, and emotional coloring of words, analyze foreign media semantic and domestic mainstream media semantic trend, so as to find some of our cognitive differences about some concepts and semantic clustering’s, put forward some opinions and suggestions for Chinese culture output
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.