Abstract

Grammaticalisation of lexical items takes place gradually, and to track the changes a word undergoes, a historical corpus is needed. This paper investigates the changes the Arabic word “tamma” underwent. The corpus provided by King Abdul Aziz City for Science and Technology (KACST Arabic Corpus) is used in this study because the search engine for this corpus offers the ability for searches to be time-restricted. Thus, the development of the verb “tamma” was tracked. It was found that this verb is used in the corpus in two ways: as a polysemous lexical verb with three meanings: “to be completed,” “to occur,” and “to remain.” The second use of the verb is as an auxiliary that indicates the completion of the action of the verbal noun it precedes. An important finding is that this use, contrary to common belief, occurred in Arabic during the period between 1101 AD and 1200 AD and is not a modern introduction into Arabic. In order to explain this change, the paper investigates how this verb is translated to English and what grammatical function it has in recent use. This paper also suggests that the verb “tamma” could be defective.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.