Abstract
It is known that the Aesopian language was used in the works of many writers to convey the parable. This article shows how and why Kazakh writers used the Aesopian language during the Soviet era. The study analyzes the contextual and symbolic meanings of the word qonyr, one of the most important concepts of Kazakh cognition. The research material was taken from O. Bokey’s novel Kajdasyn, Kaska Kulynym? (Where Are You, My Foal with a Star on His Forehead?), and a poem by Zhumeken Nazhimedenov titled “Kyran-Kiya” (“Mountain Eagle”). A conceptual research method in modern linguistics was chosen for data analysis. As a result, new implicit meanings of the word qonyr (“brown”) were revealed, such as “longing”, “sadness”, and “nobility”. The juxtaposition of these meanings with Soviet ideology is presented. The results and conclusions of the study are a kind of contribution to studies in cognitive linguistics and decolonization.
Published Version
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.