Abstract

This study investigates sematic categorization of the meaning of placement verbs by Danish and Spanish native speakers and two groups of intermediate second language (L2) learners (Danish learners of L2 Spanish and Spanish learners of L2 Danish). Participants described 31 video clips picturing different types of placement events. Cluster analyses revealed considerable differences in the semantic categorization of these events in Danish and Spanish as well as learning difficulties for the two learner groups. When Danish and Spanish differ in the number and nature of semantic distinctions, L2 verb meaning reconstruction becomes challenging when moving from a more to a less complex system and vice versa. Both learner groups used noncaused motion verbs, overgeneralized given placement verbs, and tended to use L2 verbs haphazardly.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.