Abstract

This is a qualitative study of the relationship between consonant deletion, consonant insertion, and the pragmatic strategies that maintain mutual intelligibility in English as a Lingua Franca (hereafter, ELF) interactions among university and exchange students at a Japanese university (Jenkins, 2000; Matsumoto, 2011; O’Neal, 2015). Some ELF research claims that consonant deletion attenuates mutual intelligibility in ELF interactions, especially if the consonant deletion occurs in word-initial and word-medial consonant clusters or in consonant clusters in syllable onsets and codas (Jenkins, 2000, 2007; Deterding, 2013). This study assesses the effect of consonant deletion and consonant insertion on the mutual intelligibility of pronunciation in ELF interactions in Japan. Using conversation analytic methodology to examine a corpus of miscommunications among ELF speakers at a Japanese university, within which miscommunications are defined as repair sequences, this study claims that consonant deletion can attenuate mutual intelligibility, and that the insertion of a deleted consonant into a word can help restore mutual intelligibility. Furthermore, this is true regardless of deviance from or approximation to a native speaker pronunciation standard. This study concludes that segmental repair is an effective strategy with which English speakers can maintain mutual intelligibility.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call