Abstract

This article examines how racial and linguistic identities are constructed on the Australian reality TV show Border Security. Based on an analysis of 108 episodes of the show involving 253 border force officers and 128 passengers, we explore how the hegemonic Australian identity of the White native speaker of English is constructed on the show. Officers are represented as a relatively uniform group of heroes devoted to protecting Australia’s national security. Simultaneously, most of them look white and sound like native speakers of Australian English. In contrast to the officers, passengers, as their antagonists, do not have a predominant racial or linguistic profile. They are represented as highly diverse. What unites them is not any racial or linguistic profile but that they represent a security risk. Threat thus comes to be mapped onto diversity. The show’s schema of heroes and antagonists invites the audience to identify with the heroes. By identifying with the White-English heroes, the audience also comes to take on their power of judgment over its diverse linguistic and racial Others. The analysis shows how the White-English identity bundle is constructed as the authoritative and legitimate position of the judging knower. The article’s main contribution is to show how the raciolinguistic construct of the White-English complex is made hegemonic in a diverse society officially committed to multiculturalism.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.