Abstract

When discussing the subject of access to “the secondary literature” in European law, it is desirable to define terms as precisely as possible. I am limiting my observations to those media providing this access on a transnational basis, rather than strictly national bibliographical publications. In actual practice, this is not much of a limitation, since legal bibliography at the national level is only constrained by language, and the subjects treated frequently cross jurisdictional boundaries and concepts. A further, and more applicable, delimiter for “secondary literature” is to journal articles; that is to say, articles and materials appearing in serial publications of varying degrees of frequency; thus, one excludes monographic literature.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call