Abstract

This article examines the role of ``borders'' in the writing practices of Santali speakers, who are spread across the states of Jharkhand, Orissa, West Bengal and Assam in eastern India. A tension between a ``trans-border'' linguistic homogeneity and a ``bordered'' linguistic heterogeneity occurs in discussions around script. Santali is written in the various ``official'' scripts. Together with regional scripts, there is a recently invented script, called Ol Chiki (`writing symbol') in circulation as well as a Roman script invented by Christian missionaries. This article examines the alternating use of Ol Chiki, Roman and regional scripts in Santali language media. I argue that these media simultaneously posit a linguistically homogenous future while at the same time affirming a present that is deeply influenced by differing linguistic environments.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.